|
|
||||||||||||||||||||||||
|
商务电子邮件写作要领(一)
如今,经济全球化已成为不争的事实,国际商务的发展日益蓬勃,这也带来了市场对国际型商务人才的需求不断增加。作为现代商务沟通中的一种重要形式,电子邮件的重要性不言而喻。随着现代商务节奏不断加快,电子邮件因其载体不同而与一般商务邮件有所差别。以往的过时的邮件风格、一些陈词滥调的表达已不符合电子邮件写作要求。对国际型商界人士而言,掌握电子邮件写作原则是一必须具备的技能,否则,他们将无法在客户、竞争对手或老板面前树立起自己良好的形象。 如何写好商务电子邮件,什么样的电子邮件才算是完美的邮件,这一直商界人士感到棘手的问题。因此,笔者结合自己多年来的商务英语写作教学和外企商务英语培训经验,参考了大量的国内外相关资料,并吸收了诸多的网络上最新的商务邮件写作信息,从电子邮件的词法、句法、语态、语言风格、篇章结构等方面总结出了十六条写作要领,本文提供了八条,另外八条要领将在本文的姊妹篇《商务电子邮件写作要领(二)》提出。 一、避免措辞拖沓冗长、累赘重复(Avoid
wordy and redundant phrases)
商务电子邮件的措辞应言简洁明了,若用不必要的过多词汇来表达一个或两个词就能表达的意思,显然会使写作的内容拖沓冗长,观点模糊,更会浪费读者的时间。以下分别从“wordy”(拖沓冗长)和“redundant”(累赘重复)两方面举例说明。
以上例子说明,商务电子邮件中应尽量多用简洁的语言,使传达的信息直接、一目了然。此外,诸如“free
gift”,“foreign
imports”等词汇也过于累赘,有重复感。“gift”本身就是免费的,不需再加“free”,同样“imports”也是来自国外的,无须再加上“foreign”。请看以下例子,左边有累赘重复感,右边简洁明了,符合现代商务电子邮件标准:
二、使用简单词汇(Use
small words) 初学商务邮件写作时,一般人会认为用词越难越好,越正式越好。殊不知现代商务邮件写作要求多使用简单的小词。一封措辞复杂、晦涩难懂的商务电子邮件只会浪费对方的更多时间,结果适得其反,因为对方看不懂或没有太多时间来欣赏你的文采,很可能会将你的邮件扔到垃圾箱。在商务活动中,商务电子邮件的目的是为了沟通,传达信息并尽量说服对方,并不是向对方展示自己的文采。请看以下例子,右边的小词短小精悍,词义清晰易懂。
三、避免使用有性别歧视的词汇(Avoid
sexist language) 现代社会中,随着女性的地位不断上升,越来越多的女性,尤其是女权运动主义者对含有性别歧视的字眼很敏感。如今女性在商界所起的作用并不亚于男性,在商务沟通中,承认这一事实是一明智的选择。商务邮件中尽量避免使用有性别歧视的词语,这对沟通双方都有利。以下例子中,左边不可取,右边符合现代商务电子邮件的趋势:
在实际商务电子邮件中,可采取多种办法来避免性别歧视,如: 1)使用具体名词,不用代词。如:“Typically, a manager will call a meeting.” 2)使用名词的复数形式。如:“Employees must decide for themselves.” 而句子“Each employee must decide for himself.”则含有性别歧视。 3)用第二人称代词“you”代替有性别歧视的词语。如:“You must sell three cars every month.”而“All salesmen must sell three cars every month.”有性别歧视。 4)采用“he or she”的形式。如:“A
manager must make sure that he or she do the right job.” 四、尽量少用陈词滥调及商业行话(Use
less clichés and jargon) 陈词滥调(clichés)指的是那些由于使用过于频繁而失去原来新鲜感和魅力的词语。如:“first and foremost”,“last but not least”等,虽然这些表达不会太陈旧,但由于用的太频繁而成为陈词滥调。类似的表达还有:“bottom line,beyond the shadow of a doubt,bury the hatchet,state of the art,hit the nail on the head,take the ball and run with it”。 商业行话(jargon)指某一特定行业人群使用的语言。几乎每一行业都有自己的行话。在商务电子邮件中,应尽可能使用同义词来取代商业行话,避免产生误解。以下是一些常见的商业行话(左边)及其同义表达(右边)。
五、避免使用意思模糊的表达(Avoid
vague expressions)
商务邮件写作中,有时会出现一些模棱两可的词或短语,这种表达无疑会使读者产生误解,影响商务沟通。因此,商务邮件写作的措辞应具体化,结构清晰,内容清楚。使用特定、具体的表达能让读者在大脑中形成一副形象、生动的画面;而含糊其词只会使读者不识庐山真面目。有些商人由于图方便常使用一些笼统、模糊的词语,导致商务沟通障碍。譬如:“Our
contract will be finalized next week?”中的“finalized”意思不够明确,合同下周签好,还是合同书下周将拟定好,或是下周同意签约,读者不知其解。商务电子邮件中,类似此类表达应予以杜绝。以下还列举了一些模糊表达(左边)及其修改(右边)。
六、避免使用否定的表达(Avoid
negative wording) 人们经常在生气时或抱怨时使用否定的词或短语,这种表达常隐含对读者批评或责备,因此不利于商务沟通。商务邮件中应采用具有积极肯定的意义的词语,尽量避免使用否定的表达。即便是想批评对方,也不应在措辞上表露出来,应采用委婉或积极的语气和语言,以便对方更好的接受。因为商务沟通的目的不是为了批评或责备对方,也不是故意让对方感到内疚,真正的目的是为了提供信息或劝说对方采取有益的行动,解决问题。 譬如:“You
did not send us your L/C by the end of the month.”一句中的“did not”就含有责备的语气,暗示对方无能。再如:“Your
lack of carefulness is the cause of the problem.”中的“lack
of”则传达了对对方的严重的不满。这两个例句可分别修改为:“Could
you please send us your L/C by the end of this month?”和“We would
appreciate it if you could solve the problem for us.”
下列句子分别是否定(左边)与肯定(右边)表达的对比:
七、措辞礼貌得体(Use
courteous expressions) 礼貌是商务邮件写作中的基本原则,无论何时,只要有必要,别忘了说“Thank
you”、“Would
you please…”、“We
would appreciate it…”等。但是,邮件写作中的礼貌不仅仅是对以上所列举之词的适时运用,还应注意其他有碍礼貌的几个弊病,如:避免不信任;避免指责;避免居高临下等。以下分别举例说明。 (一)避免不信任(Avoid
suspicion) 诸如“If
what you said is correct…”、“If
that is as you claimed…”等之类语句往往让人觉得你是在怀疑对方的可信度。这样不利于激发对方为你做出有益的举动。试比较下列例句,右边比左边更妥当:
(二)避免指责(Avoid
blaming) 无论何时,若想激发对方为你采取有益的行动,切忌指责对方。诸如“you
neglected”、“you
forgot”、“you
omitted”等语句都会给对方带来不愉快,甚至冒犯对方。设想你是读者,你会对下面左边的句自有何反映:
(三)避免居高临下(Avoid
talking down) 商务沟通中,合作双方是在平等互利的基础上进行合作,任何一方凌驾于对方往往都会遭到失败,失去商业良机。试比较下列例子:
八、为对方着想(Use
your attitude) 商务邮件撰写中,切记要考虑读者或收件人的态度。“生意”(Business)这个词包括“U”和“I”,即“你”和“我”,但一般要把“你”放在“我”前面。所以,在商务邮件写作中,要时刻考虑对方的需求,应淡化“we”而强调“you”,要暂时忘掉自己,为对方着想。如果不充分显示出对对方的重视,对方可能不会感兴趣。比较以下例句,显然右边比左边更符合商务文体。
虽说商务电子邮件中应使用“Your
attitude”,但并非千篇一律,有时在指出对方的过失或答复对方抱怨信时,为了不惹怒、冒犯对方,尽量少用“Your
attitude”,这样也是为对方着想。如以下几例:
从这些写作要领中我们可以看出,
现代商务英语写作趋于简洁,尤其是电子邮件写作。笔者希望通这八条建议能给商务英语学习者有所启发,能给他们带来耳目一新、豁然开朗的感觉。在商务电子邮件写作过程中,应不仅要注意措词造句,还要注意的表达语气。 本文发表于《新东方英语》第27,28期,请勿抄袭 WWW.51BEC.COM |